TEXT
A: 今日要加班呀?
gam1 jat6 jiu3 gaa1 baan1 aa3?
B: 係呀,啲文件未做完。
hai6 aa3, di1 man4 gin2 mei6 zou6 jyun4.
A: 辛苦晒,記得食晚飯。
san1 fu2 saai3, gei3 dak1 sik6 maan5 faan6.
B: 多謝,你早啲唞吓。
do1 ze6, nei5 zou2 di1 tau2 haa5.
TRANSLATION
A: Have to work overtime today?
B: Yes, the documents aren’t finished yet.
A: Thanks for your hard work, remember to eat dinner.
B: Thanks, you go get some rest early.
BREAKDOWN
A: 今日要加班呀?
今日 (gam1 jat6): today; 要 (jiu3): need to / have to; 加班 (gaa1 baan1): work overtime; 呀 (aa3): sentence particle.
B: 係呀,啲文件未做完。
係呀 (hai6 aa3): yes; 啲 (di1): (some / these) classifier; 文件 (man4 gin2): documents; 未 (mei6): not yet; 做完 (zou6 jyun4): finished.
A: 辛苦晒,記得食晚飯。
辛苦晒 (san1 fu2 saai3): thanks for your hard work; 記得 (gei3 dak1): remember; 食 (sik6): eat; 晚飯 (maan5 faan6): dinner.
B: 多謝,你早啲唞吓。
多謝 (do1 ze6): thanks; 你 (nei5): you; 早啲 (zou2 di1): earlier; 唞吓 (tau2 haa5): take a rest / get some rest.
NOTES
■ 辛苦晒 (san1 fu2 saai3) is a common Cantonese phrase to acknowledge someone’s hard work and show appreciation in everyday and office conversations.

